Nếu bạn cần học cách nói "Tôi thích bạn" bằng tiếng Pháp thì bạn thật may mắn vì có một số cách diễn đạt khác nhau mà bạn có thể sử dụng để chia sẻ tình cảm này một cách dễ dàng và chính xác.
Xác định bối cảnh
Có nhiều tình huống khác nhau mà bạn có thể nói "Tôi thích bạn" với ai đó. Việc chọn từ tiếng Pháp tương đương chính xác cho cụm từ này phần lớn dựa trên bối cảnh mà bạn muốn nói với ai đó rằng bạn thích họ. Nếu lời tuyên bố của bạn mang tính lãng mạn hơn, bạn sẽ muốn sử dụng cách diễn đạt khác hơn là khi bạn muốn cho ai đó biết rằng bạn đánh giá cao tình bạn của họ.
Cách nói "Tôi thích bạn" bằng tiếng Pháp
Tùy thuộc vào ý định chính xác của bạn với cụm từ "Tôi thích bạn", hãy chọn một trong các bản dịch dưới đây để bày tỏ sự cảm kích của bạn đối với người khác.
Je t'aime bien
Cụm từ này, được dịch theo nghĩa đen, có nghĩa là 'Tôi rất yêu bạn', điều này dường như không có nhiều ý nghĩa trong tiếng Anh. Tuy nhiên, bản dịch theo nghĩa đen có thể gây nhầm lẫn. Về cơ bản, cụm từ này là sự làm dịu đi cụm từ 'Anh yêu em' (je t'aime). Khi bạn muốn nói với ai đó rằng bạn thích họ chứ không phải yêu họ, je t'aime bien là cụm từ chính xác cho công việc.
Je vous aime bien
Cụm từ này là một cụm từ quan trọng cần học để bạn có thể nói với những người không phải là bạn thân của mình rằng bạn cũng thích họ. Cụm từ này hoàn toàn giống với je t'aime bien, nhưng từ thân mật 'bạn' (tu) đã được thay thế bằng từ trang trọng 'bạn' (vous). Nếu bạn muốn nói với giáo viên, đồng nghiệp hoặc một số thành viên không phải gia đình hoặc bạn thân rằng bạn thích họ, đây là cụm từ thích hợp.
Je t'aime
Trong một số trường hợp, chẳng hạn như những trường hợp nhẹ dạ, bạn có thể chỉ cần sử dụng cụm từ 'Anh yêu em' (je t'aime) để chỉ rằng bạn thích ai đó. Trong những tình huống tương tự, bạn cũng có thể sử dụng cụm từ je t'aime beaucoup để bày tỏ tình cảm nhẹ nhàng và thân thiện. Tuy nhiên, hãy cẩn thận khi sử dụng cụm từ này vì nó có thể bị hiểu sai là một lời tuyên bố về tình yêu. Bởi vì những hạn chế về ngữ cảnh trong việc sử dụng cụm từ này với nghĩa 'Tôi thích bạn', bạn sẽ không bao giờ chuyển je t'aime (không trang trọng) thành je vous aime (trang trọng). Nếu người mà bạn đang nói chuyện không đủ quen thuộc để nói tu to, thì việc sử dụng cụm từ 'I love you' sẽ luôn không phù hợp với ngữ cảnh.
Tu es thông cảm (sympa)
Thay vì nói với ai đó rằng bạn thích họ, bạn cũng có thể bày tỏ sự đánh giá cao của mình đối với người đó bằng cách nói rằng họ thật tử tế (thông cảm - thường được rút ngắn thành Sympa trong lời nói).
Tu es genial
Tương tự như nói rằng ai đó tốt bụng, vui tính có nghĩa là ai đó thật tuyệt vời hoặc tuyệt vời. Cụm từ này thường được nói ra trong bối cảnh khi người đó vừa làm điều gì đó thực sự tốt đẹp cho bạn hoặc thực sự chu đáo. Câu trả lời của bạn có thể là cảm ơn họ vì đã là họ bằng cách sử dụng cụm từ này.
Thể hiện tình cảm bằng tiếng Pháp
Nếu bạn sống ở khu vực nói tiếng Pháp hoặc có nhiều bạn bè và người quen nói tiếng Pháp, điều quan trọng là phải học cách bày tỏ tình cảm cá nhân bằng tiếng Pháp. Ngoài việc học cách nói "Anh thích em" bằng tiếng Pháp, bạn cũng có thể muốn học cách nói anh yêu em, xin chúc mừng, anh nhớ em và mô tả cảm xúc của bạn bằng tiếng Pháp. Biết cách chia sẻ những tình cảm cá nhân này bằng tiếng Pháp là một bước quan trọng để phát triển các mối quan hệ có ý nghĩa với những người không cùng ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn.